Logo em seguida, e na minha cabeça na época "imitando os ingleses", os Estados Unidos lançaram We Are The World.
eu nunca soube muito bem o que cada uma dizia. Em 84 meu inglês ainda não existia e eu só comecei a comprar Bizz - Letras Traduzidas uns dois anos depois.
Como eu disse antes, eu sempre amei a música inglesa e conforme eu fui aprendendo a entender inglês, fiquei gostando ainda mais. Já a americana, confesso que nunca mais dei muita bola.
Hoje, com as campanhas pró Haiti, começaram a tocar estas duas músicas de novo. e eu achei a letra de We Are the World... meio ruim!.
é uma letra egoista: salve o mundo porque você está salvando você mesmo.
We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving
There's a choice were making
Were saving our own lives
hã... o foco são eles, não nós, certo?
As God has shown us by turning stones to bread
And so we all must lend a helping hand
isso não faz sentido pra mim. talvez meu inglês ainda seja muito ruim e eu não entenda muito bem a poesia que existe nisso.
a letra da música inglesa é cruel, muito cruel na verdade, mas é real. ela não diz que você é especial e só você pode salvar o mundo. Ela simplesmente diz: agradeça que são eles e não você (!) e termina
Feed the World
Let them know it's Christmas time again
pra mim, esse é o espírito: eu agradeço sempre a sorte que eu tenho e tento ajudar o outro. não porque só eu posso salvar alguém ou porque isso me faz me sentir melhor (sim, me faz, não é o meu motivo principal). Eu ajudo porque eu posso.
O foco da ajuda nunca é a gente. É o outro, certo?
Um comentário:
tambem acho!
Postar um comentário